Сладкий дым Отечества![]() ![]()
В 1798 году Г.Р. Державин написал стихотворение «Арфа», в котором были такие строки:
Звучи, о арфа, ты все о Казани мне! Мила нам добра весть о нашей стороне: Отечества и дым нам сладок и приятен. Последняя строка — это буквальный перевод известной римской пословицы: Dulcis fumus patriae (Сладок дым отечества). В державинское время она (в виде латинского эпиграфа) украшала заглавный лист журнала «Российский музеум» (1792—1794). Считается, что латинская пословица, в свою очередь, имеет литературную основу. Первым сладость дыма отчизны различил римский поэт Овидий (43 до н. э. — 18 н. э.) Сосланный на северное побережье Черного моря (по-гречески — Понт Эвксинский), он в своих «Понтийских посланиях» мечтал увидеть «дым отечественного очага», ибо «родная земля влечет к себе человека, пленив его какою-то невыразимой сладостью и не допускает его забыть о себе». Однако и он не был здесь первопроходцем, а лишь отсылал читателя к образу Одиссея-Улисса, который в тоске по родной Итаке желал: Видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий... (перевод В.А.Жуковского) Таким образом, родословная этого выражения сложна и богата. С легкой руки Державина сладкий дым отечества разлился и по русской поэзии. Большинство из нас, скорее всего, впервые сталкиваются с ним в комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума», где Чацкий восклицает: Когда ж постранствуешь, воротишься домой, И дым отечества нам сладок и приятен! Почти одновременно с Грибоедовым державинские строки процитировал К.Н.Батюшков («Послание к И. М. Муравьеву-Апостолу»): Державин Камские воспоминал дубравы; Отчизны сладкий дым и древний град отцов. А несколько позже и П.А.Вяземский: Поэт сказал — и стих его для нас понятен: «Отечества и дым нам сладок и приятен»! Не самоваром ли — сомненья въ этом нет — Был вдохновен тогда великий наш поэт? («Самовар») Ф.И. Тютчев же использовал державинскую строку в эпиграмме: «И дым отечества нам сладок и приятен!» — Так поэтически век прошлый говорит. А в наш — и сам талант всё ищет в солнце пятен, И смрадным дымом он отечество коптит! — которой он приложил не кого-нибудь, а И.С.Тургенева (за роман «Дым»). Носы современных мастеров слова (и кинокамеры) в дыме отечества тоже различают все больше не флюиды сладости, а вонючую копоть и приторный газовый душок. Что, впрочем, не делает из них Тургеневых.
Ссылка на историю
https://zaist.ru/~CZbWC
|
Новинка по низкой цене
Книга-альбом
ИКОНОПИСНАЯ МАСТЕРСКАЯ ИННЫ ЦВЕТКОВОЙ
mail: inna.tsvetkova@yandex.ru |